首頁 | 資訊 | 財經 | 公益 | 彩店 | 奇聞 | 速遞 | 前瞻 | 提點 | 網站相關 | 科技 | 熱點 | 關注 |
      HoneyWorks資訊站 授權與轉發問題

      發稿時間:2023-02-21 21:34:08 來源: 嗶哩嗶哩

      這是一份聲明HoneyWorks資訊站的所有精制與粗制的字幕,翻譯等素材,可以隨意用于翻唱等二次創作,只要提及出處

      HoneyWorks資訊站制作精制字幕的最主要目的就是提高所有二創的質量。我們翻譯的歌詞等素材也將公開版權(可作為素材用于任何原創形式任何平臺投稿,只要提及出處)。

      所有原視頻、HoneyWorks資訊站制作的字幕視頻與翻譯文本素材,我們都將發布在HoneyWorks資訊站的文件服務器(私有網盤):


      (資料圖片)

      請注意鏈接復制時可能會被B站帶上后綴,如果遇到素材失效 (鏈接后面即使多了一個空格也會失效) ,請先檢查鏈接是否正確。

      而且歡迎所有想做HoneyWorks題材的作品的人加入我們的創作群(1109749807)來一起交流,比如技術或者創意的交流。如果你在使用我們的素材的時候有什么疑問或者意見,也可以來這里和我們提到。

      我們一直以來接受了任何人使用我們的制作作為素材的請求。這樣每天會收到無數申請,所以我們將所有素材放在HoneyWorks資訊站的服務器的網盤中以供所有人使用,包括精制字幕或者粗制字幕視頻,和歌詞翻譯文本。

      之后我們會在文件服務器上放上每首歌的能找到的offvocal (無人聲版) 音頻來方便大家的翻唱創作。考慮到一些翻唱者可能需要羅馬音來標注日語讀音,我們會在之后會整理好每一首歌的歌詞的日語羅馬音注音。

      因為HoneyWorks官方網站中有提到(https://honeyworks.jp/contact/)禁止發布專輯壓縮文件和轉發動畫,所以我們不會在文件服務器中存放專輯原版音頻,和原版MV視頻,但是會放原版視頻的鏈接來方便大家在創作時收集素材。我們的目標一開始就是給所有HoneyWorks的愛好者帶來便利,我們的投搞形式也是選擇沒有收益的"轉載"。

      但是也請大家在使用素材時,盡可能的標記素材的出處(在投稿中,標注素材來源于HoneyWorks資訊站),這是對于素材提供者的勞動的尊重,也能讓更多人能從我們的素材中受益。

      如果你想給我們提供素材或者提供幫助,詳情請見:

      #轉發我們希望能幫助到HoneyWorks的愛好者社區的所有人,包括創作者。如果你的關于HoneyWorks的原創作品想讓HoneyWorks資訊站轉發,可以在資訊站的私信,或者QQ的創作者群中 (1109749807) 和我們提到,我們會盡快安排轉發。我們希望這樣能夠為更多創作者帶來幫助。

      我們在轉發大家的作品時會盡量保證多個人的作品不會在相鄰的時間發布,以讓所有人的作品都有充分的機會展示。在之前的自動轉發資訊bot測試中,在動態刷屏并不是一件好事。所以我們雖然會盡快轉發,但是無法保證轉發的時間,敬請理解。

      參考資料:[1]https://honeyworks.jp/contact/

      標簽: HoneyWorks 原版視頻 字幕視頻 歌詞翻譯 原版MV Vocal HTTPS 二次創作 原創作品

      責任編輯:mb01

      網站首頁 | 關于我們 | 免責聲明 | 聯系我們

      生活晚報網版權所有

      Copyright @ 1999-2017 www.8x5.com.cn All Rights Reserved豫ICP備20022870號-23

      聯系郵箱:553 138 779@qq.com