首頁 | 資訊 | 財經 | 公益 | 彩店 | 奇聞 | 速遞 | 前瞻 | 提點 | 網站相關 | 科技 | 熱點 |
      從《天使降臨到我身邊》劇場版匯整各種諧音梗_當前關注

      發稿時間:2023-02-17 16:30:28 來源: 嗶哩嗶哩

      劇場版出現的日語諧音梗

      「コーディネートはこーでねーと」

      「神の味噌汁」「神のみぞ知る」


      (資料圖片僅供參考)

      「葡萄を一粒どう」

      這樣的東西被稱為「駄灑落」「ジャパニーズジョック」。雖然它們可能根本就不好笑。

      中文的諧音梗

      先舉一個古代的。

      東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(劉禹錫《竹枝詞二首·其一》)

      這里“晴”與“情”諧音。

      還有很多現代的,尤其是開團的時候。

      吃藕(醜)

      強人鎖♂男

      依托答辯

      人參公雞(人身攻擊)

      舉個栗子(舉個例子)

      還有之前經常說的楊過陽過),楊康(陽康),王重陽。

      香翅撈飯(想吃牢飯)

      香精煎魚(想進監獄)

      平板電腦(平板墊腦)

      局勢大好(橘勢大好)

      中英結合的諧音梗

      你在想peach

      duck不必

      舔狗不得house

      有bear來

      baby無齒(恥)

      can can need(看看你的)

      中日結合的諧音梗

      [在日本擁擠的電車上]-尼瑪難擠(今何時?)-一起擠得死(1時です)

      朝聞道,夕死可矣(しつこい)。(《論語·里仁》)

      陳勝﹑吳廣乃謀曰:今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?(《史記·陳涉世家》)陳勝曰:死國矣(すごい)。

      更多的諧音梗

      B站的彈幕里有更多的諧音梗,不乏一些很絕了的。

      標簽: BEAR 東邊日出西邊雨 baby HOUSE 舉個栗子 平板電腦 人身攻擊 舉個例子

      責任編輯:mb01

      網站首頁 | 關于我們 | 免責聲明 | 聯系我們

      生活晚報網版權所有

      Copyright @ 1999-2017 www.8x5.com.cn All Rights Reserved豫ICP備20022870號-23

      聯系郵箱:553 138 779@qq.com