首頁 | 資訊 | 財經 | 公益 | 彩店 | 奇聞 | 速遞 | 前瞻 | 提點 | 網站相關 | 科技 | 熱點 |
      世界看熱訊:《面影ワープ》個人翻譯與賞析(花開伊呂波 OP2)

      發稿時間:2022-09-09 18:47:01 來源: 嗶哩嗶哩

      寫在前面:這是這個專欄的第12篇作品。是本人出于興趣個人翻譯/整理的個人日語歌單歌詞。

      發布出來既為練手,也為與大家分享這些歌曲帶來的共鳴與感觸。專欄翻譯的所有歌曲皆來自個人歌單,視本人空閑時間與興趣不定期更新。不追求閱讀量,當然如果您能夠喜歡就再好不過了。

      由于個人水平原因,不保證絕對翻譯正確,部分歌詞為保證意思完整可能會調整合并(唱出來的一句歌詞語法可能不完整),翻譯結果僅供參考。這首歌曲是TV動畫《花開伊呂波》的第二首OP。??


      (資料圖片)

      站內歌曲鏈接:nano.RIPE - 面影ワープ - Music Video

      面影ワープ

      地平線(ちへいせん)をなぞるように

      空と地球(ほし)を繋いでる雲が

      聯結大地與天空的云彩 仿佛描繪著地平線一般

      ぼくの住むこの街をぐるりと囲(かこ)った

      夢うつつの晝下がりに

      在這個睡眼惺忪的午后 包裹著我居住的小鎮

      綿菓子(わだがし)みたいなそれを千切(ちぎ)り

      若是對著如棉花糖般支離破碎的?

      微かに空いた穴(あな)の向こう側

      微小洞穴的另一側

      目を凝らせば

      屏氣凝視的話

      小さな夏の入り口がほら

      看啊 夏天的小小入口就在這里

      注ぐ蟬時雨(せみしぐれ)

      蟬鳴如水般傾注而下

      追いかけてたカブトムシ

      我追逐著那只獨角仙

      溶けたアイスキャンディ?

      手中不知何時融化的冰淇淋?

      巻き戻る記憶

      將曾經的記憶喚回

      きみがぼくに隠していた

      你將曾對我藏起的

      夜と朝のあいだのヒミツは

      放在晝夜間的秘密

      鍵のない箱の中しまい込んだきり

      收拾進沒有上鎖的盒子

      今も眠りに就(つ)いたままだ

      就這么進入了夢鄉

      零れた光は強さを増(ま)し

      散碎的日光愈發增強

      気が付けばぼくは手を伸ばしてる

      等回過神來我已伸出手去?

      觸(さわ)れないから動けなくて

      卻因為觸碰不到而動彈不得

      また胸を焦(こ)がすけど

      又變得焦慮不安

      注ぐ夏の陽(ひ)に追いかけてたきみの聲

      我在夏日傾瀉而來的陽光下追尋著你的聲音

      焼けたコンクリート 揺れる陽炎(かげろう)

      搖曳在空中的暑氣 炙烤著混凝土地面

      本當は少し怖くて觸れなかったカブトムシ

      我還是有些害怕 沒能觸碰那只獨角仙

      涙の跡に砂を泥(どろ)まみれで笑う

      看著眼淚化作泥砂上的痕跡 又露出了笑臉

      夏に見とれてた ふたり歩いた帰り道

      走在回家路上的我們 對夏天的這一切看得入迷

      二度と戻ることはない でも消えない模様(もよう)

      這份日常再也不會重來 但它們將永存于心

      一些詞匯:

      晝下がり(ひるさがり):剛過正午以后的一段時間

      綿菓子(わだがし):棉花糖

      蟬時雨(せみしぐれ):眾多蟬一齊鳴叫的聲音

      カブトムシ:獨角仙

      コンクリート:混凝土

      一些想法:

      今年夏天如期而至,當我看著通勤路上掠過的風景,心中總彌漫著與以往任何季節都不一樣的感受。這些漫無目的發散的思緒,最后卻總讓我想到這首歌曲。

      作為《花開物語》的第二首OP,歌曲用一系列瑣碎日常將它的情感包裹其中,蟬鳴、冰淇淋、陽光的意象看似零散,卻只用寥寥數筆就將聽眾代入記憶中的夏日,仿佛自己亦隨之回到童年;歌詞時間線交織著“過去”與“現在”,讓聽眾如時間旅行般在回憶與現實間穿梭,仿佛回到小時候的那些日子,卻又無時無刻不在提醒聽眾此刻身處當下——不論當時的自己抱有何種想法,當再次身處同樣的季節,一切都已物是人非,思及此處,就像匆忙離開東京的緒花沒能傳達自己的心意一般,這般景色與日常便似貫穿歌曲的獨角仙,帶上了最終沒能觸碰到它的遺憾與惆悵,化做一股強烈的感染力,讓聽眾內心亦隨之共鳴。

      在這層感情之上,歌詞最后所體現的精神內核,是這首歌曲真正讓我念念不忘的魔力。當歌手將結尾歌詞唱出,它的內涵也終于展現。也許我們總會覺得現在有著各種不如意,也許會無比懷念那些過去的時光,然而時間卻永不停止,正是曲中表達的這種不回避想要回到過去的心情,最終又轉為哪怕存有遺憾,也應該向前看的豁達與釋然吸引了自己——原來它在呼應自己心境的同時,一直在給予著我無形的安慰與鼓勵。這也正是這首歌曲與松前緒花與《花開物語》這部動畫共同想要向觀眾傳達的,真正打動我的精神吧!在最后一句歌詞中,歌曲的立意驟然拔高,而我內心的遺憾也終得釋然。時光易逝,不會再來,我們珍視的事物與日常終有一天會改變,當未來的我再聽這首歌曲,想必又有另一番不一樣的感悟。雖然南國的空氣中尚存幾分殘暑,不知不覺今年夏天也已過去,當回想這一切再放眼當下,難免會為沒能珍惜當初那些看似稀疏平常的美好而感慨,然而它們都將內化為自己內心的精神力量,支撐著我們繼續向前,既然如此,不論是過去還是當下,又何必留有遺憾呢?

      “走在回家路上的我們,對夏天的這一切看得入迷

      這份日常再也不會重來,但它們將永存于心。”

      后記:

      本來想按照動畫順序先寫《ハナノイロ》,不過實在喜愛這首歌曲,就讓它搶先吧(笑)

      END

      標簽: 花開物語

      責任編輯:mb01

      網站首頁 | 關于我們 | 免責聲明 | 聯系我們

       

      Copyright @ 1999-2017 www.8x5.com.cn All Rights Reserved豫ICP備20022870號-23

      聯系郵箱:553 138 779@qq.com