首頁 | 資訊 | 財經(jīng) | 公益 | 彩店 | 奇聞 | 速遞 | 前瞻 | 提點 | 網(wǎng)站相關(guān) | 科技 | 熱點 | 生活 |
      【TMA漫畫】もぐち 尋找適合下酒的小菜

      發(fā)稿時間:2023-07-28 15:43:55 來源: 嗶哩嗶哩

      【感覺嵌字多此一舉也沒地方于是在這里寫下的一些名詞科普】

      ·食鹽下酒·


      【資料圖】

      所謂食有五位,酸甜苦咸鮮。一般的日本酒占四味,唯獨缺少咸,因此多數(shù)下酒菜都是以咸為主。而咸又恰好能引出甜味和鮮味,用咸的食物下酒別是一番美味(以上摘抄翻譯自日本酒科普百科)

      以食鹽下酒這種事在日本戰(zhàn)國時興起,所以景虎醬會喊衛(wèi)宮拿鹽來十分合情合理。

      另外也問了一下本國的長輩,這種事確實是有的,以前家里不太寬裕沒菜的時候會整點椒鹽之類的喝點便宜的酒過日子這樣

      ·地爐煙熏大法(圍爐里)·

      查了一下地爐除了能烹飪,取暖,烤火,煙熏,是當時人家吃飯休息的重要場所,所以蝦餃你作死亂動或許真的會被村正neng四也說不定吶

      ·地漬(じじき)·

      沖繩地區(qū)的特色腌菜,把苦瓜之類的蔬菜用鹽腌去水后再涂上黑糖腌一個月左右制成,整體是甜咸口味的。

      沒有翻譯是因為在本國其實很多咸菜都是要加白糖一類的東西進行發(fā)酵制作的,而這些我們一般只叫做“咸菜”,翻譯成黑糖腌菜味道就變了,又實在找不到特色的稱呼

      那就保留他的日文吧~(你看高杉他們也沒聽懂的哈哈哈哈哈[尷尬的笑容])

      另外黑糖沒有翻譯成紅糖這個,也是因為差不多的問題。黑糖這個詞義在我國泛意上是紅糖沒錯,但實際上黑糖和紅糖在步驟上雖然無太大差異可提純得出的產(chǎn)物是不同的,不能一概而論。最終方案就是保留最接近詞意的一個

      (實際上翻譯衛(wèi)宮飯久了,發(fā)現(xiàn)里面也有很多材料是不太能直接翻譯到中文的,因為很多糖很多鹽他們分的都很細很復(fù)雜,到手后也確實和一般的鹽與糖有一定差異,只能保留原文了嗚嗚嗚)

      ·薩摩·

      也就是薩州,薩摩國,現(xiàn)鹿兒島附近。如高杉所說的那樣盛產(chǎn)甘蔗,以黑糖為傲

      不是薩摩耶謝謝(翻完被傻逼親友氣昏過去的人如是提醒)

      ·泡盛·

      琉球知名特色球,酒精含量比一般的日本酒高,如果有機會我也想品嘗一下..

      ·一夜?jié)n·

      顧名思義只泡了一夜的腌菜叫一夜?jié)n。

      (偷自百科→)使用調(diào)料汁或糠床,在短時間內(nèi)腌漬的蔬菜。常簡的材料有白蘿卜,黃瓜,茄子等。

      ·所長的酒柜·

      看過劇情的都知道,格爾夫所長有一個專屬酒柜,藏匿他心愛的紅酒。只不過這個紅酒柜天天被偷家,在高杉白情結(jié)束的時候也被偷家了,誰來救救所長

      標簽:

      責(zé)任編輯:mb01

      網(wǎng)站首頁 | 關(guān)于我們 | 免責(zé)聲明 | 聯(lián)系我們

      生活晚報網(wǎng)版權(quán)所有

      Copyright @ 1999-2017 www.8x5.com.cn All Rights Reserved豫ICP備2022016495號-7

      聯(lián)系郵箱:939 674 669@qq.com